Es gibt im anglo-amerikanischen Wirtschaftsraum keine Arbeitszeugnisse im deutschen Sinne. Die Beurteilungsschreiben - Letter of Reference, Letter of Recommendation haben im Wesentlichen einen formloseren Ausdruck und Aufbau als ein qualifiziertes Arbeitszeugnis.
Arbeitszeugnisse sind im anglo-amerikanischen Wirtschaftsraum nicht halb so wichtig wie in Deutschland, oft kennt man dieses Dokument dort nicht einmal.
Jedoch ist Englisch ist die weltweite Wirtschaftssprache Nummer eins. Demzufolge sind „Arbeitszeugnisse“ in englischer Sprache notwendig für all diejenigen, die international arbeiten. Für Führungskräfte sind sie fast unentbehrlich. Sie benötigen vorzeigbare Referenzen auf Englisch.
Doch wie sehen diese aus?
Im angloamerikanischen Raum sind Zeugnisse Empfehlungsschreiben.
Während über deutschen Zeugnissen "Arbeitszeugnis für .." steht, startet der englische Letter of Reference meist nur mit einem einfachem "To whom it may concern" .
Ein "Letter of Recommendation" beginnt stets mit "Please accept my recommendation of ….."
Inhaltlich sollten u.A. auf jeden Fall folgende Leistungsmerkmale zu finden sein:
- Professional Competence (Fachkompetenz)
- Performance (Leistung)
- Leadership Skills (Führungskompetenz)
Ein Referenzschreiben wird mit Angaben von Person, Position und Telefonnummer ergänzt. Der potenzielle Arbeitgeber hat damit die Möglichkeit direkt nachzufragen. Viele nehmen von dieser Möglichkeit wirklich Gebrauch!
Ich erarbeite mit Unterstützung eines Native Speakers für Sie ein Dokument auf Englisch nach anglo-amerikanischen Regeln, einen Letter of Recommendation / Letter of Reference.
Die Erstellung eines Referenzschreibens in deutscher Sprache gehört ebenso zu meinem Leistungsangebot.
Bitte kommen Sie einfach auf mich zu; wir besprechen Ihren ganz persönlichen Bedarf. Ich freue mich!
|